Diferença entre transcrição e tradução em idioma | Transcrição versus tradução

Anonim

Transcrição versus tradução em idioma

Embora as palavras transcrição e tradução sejam quase iguais, estas não devem ser confundidas como atividades semelhantes, como há uma diferença entre elas. Ambas as atividades se relacionam com o idioma, mas são diferentes. Primeiro, vamos definir as duas palavras. A transcrição pode ser definida como a conversão de algo em uma forma escrita. Por outro lado, a tradução pode ser definida como a expressão em outro idioma. A diferença fundamental entre os dois é que, enquanto na transcrição, um único idioma é usado na tradução, são usados ​​dois ou mais idiomas. Ao transcrever informações, o indivíduo apenas transforma uma versão para outra, mas isso sempre se limita a um único idioma. No entanto, na tradução, o indivíduo transforma a conta que foi compilada em um idioma para outro. Examinemos as duas atividades com mais detalhes e, assim, compreendamos claramente a diferença entre transcrição e tradução.

O que é Transcrição?

A transcrição pode ser definida como a conversão de algo em uma forma escrita . O ato de transcrição é referido como transcrevendo . Uma pessoa que transcreve é ​​conhecida como transcriptionist . A transcrição é usada em muitos casos. Por exemplo, quando a documentação ou a conta fornecida por uma das partes não podem ser compreendidas por outra, ela é transcrita para que seja adequada à segunda parte.

Na pesquisa , a transcrição é um dos principais processos antes da análise de dados. Em um cenário de pesquisa, o pesquisador usa diferentes técnicas de coleta de dados, como pesquisas, entrevistas, observações, etc. Mesmo que através de pesquisas ele receba respostas escritas, através de entrevistas as informações que ele reúne são principalmente na forma de dados gravados. Nesse sentido, é vital para o pesquisador transcrever os dados antes de iniciar sua análise. Para realizar isso, o escritor leva os dados gravados para uma versão escrita, isto é referido como transcrição em pesquisa.

O que é Tradução?

A tradução pode ser definida como a expressão em outro idioma . Ao contrário da transcrição que requer apenas um único idioma, é necessária a tradução de mais de um idioma. A tradução pode ocorrer de um idioma para outro, por exemplo, de inglês para francês, francês para alemão, chinês para inglês, etc.Uma pessoa que traduz é conhecida como tradutor . A tradução pode ocorrer em várias configurações. Por exemplo, em passeios diplomáticos para diferentes países, os funcionários do governo geralmente levam tradutores com eles. Em conferências internacionais também, a tradução ocorre. Além disso, na mídia e em agências estrangeiras, a tradução ocorre diariamente.

No entanto, ao contrário da transcrição, a tradução pode ser um pouco complicada e até complexa porque o tradutor deve estar ciente das expressões coloquiais e dos modos do falante para ser precisas em sua tradução. Isto aplica-se tanto às traduções faladas quanto escritas.

Qual a diferença entre transcrição e tradução em idioma?

• Definições Transcrição e Tradução:

• A transcrição pode ser definida como a conversão de algo em uma forma escrita.

• A tradução pode ser definida como a expressão em outro idioma.

• Idioma:

• Centros de transcrição em um único idioma.

• A tradução requer dois ou mais idiomas.

• Form:

• A transcrição geralmente toma uma forma escrita.

• A tradução pode ser em formulários falados e escritos.

• Natureza:

• A transcrição não é complicada na natureza.

• A tradução pode ser complicada, pois o tradutor precisa estar ciente das expressões exatas.

Imagens Cortesia:

  1. Transcrição de Dave Dugdale (CC BY-SA 2. 0)
  2. Tradução por Brbbl (CC BY-SA 3. 0)