Diferença entre acento e dialecto

Accent vs. Dialect

Ter um sotaque americano é um traço procurado no local de trabalho hoje em dia. Em um mundo onde as transações comerciais são iniciadas e concluídas através da Internet, uma delas tem uma vantagem distinta se alguém sabe falar a maneira americana. Persuadir um cliente americano por telefone para comprar um produto específico é mais fácil se o vendedor falar com um sotaque americano. Da mesma forma, potenciais compradores britânicos teriam interesse em um vendedor que fale com um acento semelhante ao deles. Business Process Outsourcing ou BPO, as empresas costumam contratar um falante nativo americano ou alguém com um sotaque americano como telemarketing de saída, porque essas são as pessoas que podem facilmente atrair a atenção de um cliente através da maneira como eles falam.

O termo "dialecto" refere-se a um sub-ramo de um idioma principal, que pode ser diferente em termos de vocabulário, gramática e dicção. Por exemplo, a língua chinesa possui dois dialetos distintos: Fookien e Mandarim. Algumas palavras têm o mesmo significado em ambos os dialetos, mas outras palavras são totalmente diferentes, e também há diferenças significativas na dicção. Os dialetos são variações da língua nacional, e são formados quando pessoas de diferentes regiões de um determinado país aprendem a falar. No processo de aprendizagem da língua nacional, as pessoas tendem a se lembrar da sua antiga língua, juntamente com suas regras gramaticais, dicção e vocabulário. As pessoas modificam a linguagem nacional, e conscientemente ou inconscientemente formam um dialeto, ou uma variação que acham mais fácil de usar. É por isso que as pessoas de diferentes regiões que cresceram usando outra língua podem entender a língua nacional, mas não necessariamente falam da mesma maneira que as pessoas que foram ensinadas na língua nacional no início da vida. A formação de dialetos também se baseia na cultura do país, que influencia ainda mais a formação de novas palavras ou a modificação das antigas.

Exemplos de dialeto em inglês

O acento e o dialeto dizem respeito à maneira como as pessoas falam; É por isso que algumas pessoas muitas vezes confundem esses dois termos. No entanto, eles não significam o mesmo, e não devem ser usados ​​de forma intercambiável. É preciso lembrar que o termo "sotaque" é definido como a forma como as pessoas falam. O dialecto, por outro lado, aponta para uma maneira diferente de perceber a linguagem dominante e não é apenas uma diferença na dicção. Portanto, um dialecto diferente tem muito mais impacto do que um sotaque diferente. Uma pessoa que usa um sotaque diferente apenas modifica a forma como uma determinada palavra é pronunciada e ainda pode ser facilmente compreendida por aqueles que conhecem a linguagem dominante. No entanto, uma pessoa que usa um dialecto diferente pode não ser facilmente entendida, porque pode usar palavras, gramática ou vocabulário que difere da linguagem dominante.

O acento e o dialeto nunca devem ser trocados e devem ser usados ​​somente no contexto apropriado. A apreciação e o domínio de uma determinada língua são possíveis quando se pode efetivamente diferenciar entre esses dois termos.

Resumo:

  1. O acento eo dialecto pertencem à forma como as pessoas falam.
  2. O termo "dialecto" refere-se a um sub-ramo de um idioma principal, que pode ser diferente em termos de vocabulário, gramática e dicção.
  3. Os dialetos são variações da língua nacional, e são formados quando pessoas de diferentes regiões de um determinado país aprendem a falar a língua nacional.
  4. Uma pessoa que usa um sotaque diferente apenas modifica a maneira como uma determinada palavra é pronunciada e ainda pode ser facilmente compreendida por aqueles que conhecem a linguagem dominante.
  5. Um dialecto diferente tem muito mais impacto do que um sotaque diferente.
  6. Os termos 'acento' e 'dialeto' nunca devem ser trocados e devem ser usados ​​apenas em seu contexto apropriado.