Diferença entre dialecto e idioma Diferença entre
Dialect vs Language
Se alguém lhe perguntar o que é o seu idioma, você diria que é inglês? Que tal essa pessoa perguntando o que é o seu dialeto? Muitas pessoas ficam intrigadas se houver uma distinção entre os dois.
Em primeiro lugar, os linguistas definem o termo "dialecto" como uma diversidade de um idioma que está sendo usado por um determinado grupo de pessoas em uma determinada localização geográfica. Então, como ele difere de um idioma? Bem, a língua é a língua mais geralmente aceita de um país. Isso significa que o dialeto é apenas a versão caseira do idioma.
O idioma é a soma das partes (dialetos individuais). Por exemplo, a língua inglesa é a soma total de uma coleção de sublinhadas, como Inglês australiano, Cockney e Yorkshire English. Esta é também uma das razões pelas quais o idioma é basicamente mais prestigiado em oposição a um dialeto. Nas décadas de 1980 e 1990, os dialetos foram considerados como desvios do padrão (o idioma).
Embora ainda não haja um acordo definitivo entre os pesquisadores, é seguro dizer que o termo "dialeto" é uma forma mais local do idioma maior. Sendo descritos como locais, os dialetos compartilham as mesmas características da gramática (não necessariamente pronúncia e vocabulário) com seus espaços linguísticos próximos. Além disso, muitos também argumentam que sua diferença é mais um sentido político, histórico e sociológico do que a linguística. A diferença é bastante subjetiva do que objetivo. Os dois não podem ser distinguidos em virtude das diferenças estruturais, como a comparação da língua inglesa com a língua chinesa.
O idioma é politicamente determinado. Isso significa que um grupo poderoso de pessoas como um exército ou o governo pode determinar qual dos muitos dialetos será escolhido como a língua oficial de um estado. Isso foi feito em muitas contas históricas em todo o mundo.
Além disso, o dialeto e o idioma de um determinado local devem estar relacionados de forma que sejam mutuamente inteligíveis. E assim você pode dizer que as pessoas que residem naquele lugar falam o mesmo tipo de linguagem ou dialeto com as mesmas características que a linguagem inerente. Se alguma vez esses indivíduos não poderão se entender, então eles devem estar conversando usando linguagens diferentes. No entanto, esta ainda não é uma regra dura e rápida, como no caso das denominações norueguesas e suecas que falam diferentes tipos de idiomas, mas acham que suas línguas são quase mutuamente inteligíveis.
Resumo:
1. Um idioma é maior do que um dialeto.
2. A linguagem é mais prestigiada do que um dialeto.
3. A linguagem é determinada politicamente e historicamente.
4. O idioma é o chamado padrão enquanto um dialeto é mais da versão "caseira" ou local.