Diferença entre um idioma e um coloquialismo

Anonim

Idiomas vs coloquialismos

Como sempre há confusão em termos de idiomas e coloquialismos, é bom aprender a diferença entre idiomas e coloquialismos. Ambos os grupos são partes em qualquer idioma. Tanto o idioma como o coloquialismo são encontrados em todos os idiomas, e eles também diferem segundo a língua. Isso ocorre porque essas partes da linguagem são criadas de acordo com a cultura. Por exemplo, quando está chovendo em inglês, dizemos, está chovendo gatos e cães. Em francês, é plefe des cordes. Isso significa que está chovendo cordas. O peso da chuva é dito de diferentes maneiras nas duas línguas. Isso mostra como os idiomas são diferentes do idioma para o idioma. Assim como os coloquiais. Em primeiro lugar, deixe-nos ver qual é a diferença entre um idioma e um coloquialismo.

O que é um idioma?

A palavra linguagem chegou ao inglês no final do século XVI a partir da palavra francesa idiome. De acordo com o dicionário de Oxford, um idioma é "um grupo de palavras estabelecido pelo uso como tendo um significado não deduzido das palavras individuais (por exemplo, sobre a lua, veja a luz). "Um idioma é uma frase que contém um certo significado com apenas um grupo específico de pessoas. Os grupos geralmente são divididos por geografia ou idioma. Uma maneira fácil de identificar se algo é um idioma ou não é ler as palavras fora do contexto e determinar se elas ainda possuem o mesmo significado.

Por exemplo, "uma gota no balde" NÃO é um idioma nesta frase:

O gato horrível olhou de forma irreflectida em uma gota no balde convenientemente colocado à sua frente.

No entanto, é um idioma nesta frase:

O uso da palavra "horrível" é uma queda no balde comparado ao meu profundo ódio por todas as coisas felino.

Se não faz sentido literal no contexto - é um idioma.

O que é o colloquialismo?

O dicionário de Oxford define o coloquialismo da seguinte forma: Uma palavra ou frase que não é formal ou literária e é usada em conversas comuns ou familiares: os coloquialismos das ruas. Um coloquialismo é uma palavra ou frase que é considerada informal. Estas são palavras apropriadas para a conversa diária, mas geralmente não para ensaios ou atribuições. Isso inclui gírias e formas curtas. Por exemplo, palavras como "não é", "sup" e "indo" são consideradas coloquiais.

Semelhante aos idiomas, os coloquialismos podem depender inteiramente do contexto em que são usados.Por exemplo, se eu estivesse escrevendo um ensaio sobre os meus sentimentos em relação aos gatos, isso seria uma tese apropriada:

A idéia de possuir um gato me deixa doente.

Além disso, isso não seria:

Quando meu colega de quarto trouxe seu gato de estimação para nossa casa, pensei: "Doente, você é um gato. Meu animal favorito. "

(Isto é principalmente porque eu nunca diria isso. Além disso, porque o uso de" doente "como gíria é um coloquialismo inapropriado na escrita formal.)

Qual a diferença entre Idioms e Colloquialisms?

Muitas vezes há confusão entre estes dois tipos de escrita informal. Os clichês também são perigosos para se identificar, pois são muito semelhantes aos idiomas. No entanto, adivinhe o que! Às vezes, uma frase pode ser categorizada como mais de um tipo de coisa! A maioria dos idiomas são de natureza coloquial - como coloquial simplesmente significa inadequado para o uso formal, e muitos idiomas também são clichês.

• Um idioma é uma frase que contém um certo significado com apenas um grupo específico de pessoas.

• Um coloquialismo é uma palavra ou frase que é considerada informal.

• O colloquialismo inclui gírias e formas curtas.

• Se uma frase não faz sentido literal no contexto - é uma linguagem.

Imagem por: Wendy … na Irlanda, aka wendzefx (CC BY-SA 2. 0)

Leitura adicional:

  1. Diferença entre os idiomas e os provérbios
  2. Diferença entre o idioma e o calão
  3. Diferença entre os idiomas e as frases