Diferença entre Jeová e Javé: Jeová contra Javé

Anonim

Jeová vs Yahweh

Não pode haver confusão quanto ao nome do deus, ou muitos gostariam de acreditar. Parece improvável, mas o fato é que o nome do Senhor é um assunto de discussão acalorada entre os seguidores do cristianismo. Peça a um fiel e é provável que você ouça a Jeová como o nome do Senhor. Essas pessoas apontam para o Antigo Testamento como uma prova para o nome do Deus. No entanto, há muitos que sentem que o nome correto de Deus é Yahweh, e não Jeová. Este artigo tenta limpar alguma confusão em relação ao nome do deus.

Deus foi referido por vários nomes no Antigo Testamento. Destes nomes, um que aparece mais frequentemente é YHWH. É esse nome que foi traduzido como Jeová nos tempos modernos. Mesmo antes do nascimento de Cristo, YHWH foi acreditado no judaísmo como o nome do deus, e tão sagrado, nem mesmo foi proferido pelas pessoas. O hebraico antigo tinha apenas consoantes e nenhuma vogal. Portanto, não está claro como os judeus pronunciaram essas 4 consoantes juntas. No entanto, os estudiosos parecem ser unânimes de que a pronunciação de YHWH deve ter sido Yahweh.

YHWH passa a ser letras hebraicas Yodh, Heh, Waw e Heh. Estes foram transliterados erroneamente como JHVH pelos eruditos romanos que tornaram a Jeová mais tarde. Há uma teoria de que a palavra Jeová foi formada tomando as vogais da palavra ELOAH. Isto é semelhante à teoria de que Yahweh, adicionando as vogais da palavra HASHEM à palavra de 4 letras YHWH.

É, portanto, claro que a palavra hebraica de 4 letras YHWH foi processada como JHVH em roteiro romano. Quando pronunciado, YHWH é proferido como Javé e JHVH como Jeová.

Resumo

Nos tempos antigos, era comum que os judeus temessem pronunciar o nome de Deus. Isso também ocorreu porque o antigo hebraico não tinha vogais e apenas consoantes e havia todas as hipóteses de erroneamente o nome do Deus que era constituído por quatro letras hebraicas YHWH. De fato, os judeus, mesmo quando lendo suas escrituras em voz alta, substituíram o nome do deus com Adonai, que significa Senhor. Foi mais tarde que o hebraico desenvolveu vogais. Quando colocaram essas vogais sobre a palavra de 4 letras para Deus, ele foi proferido como Yahweh. No entanto, quando os eruditos cristãos fizeram o mesmo com YHWH colocando as vogais de Adonai, eles desenvolveram um novo som que era Yahovah que mais tarde se converteu em Jeová.

Em qualquer caso, as duas variações da ortografia referem-se ao mesmo nome de Deus e a confusão é por causa da transliteração e da superstição dos judeus antigos que eles não devem pronunciar o nome de Deus em vão.