Diferença entre iídiche e hebraico
Iídiche versus hebraico < Perguntando a alguém, a diferença entre o iídiche eo hebraico está fora de questão quando muitas pessoas não sabem que há duas línguas faladas pelos judeus em todo o mundo e que essas duas línguas são tão diferentes que parecem não ter conexão alguma. Embora existam semelhanças, no sentido de que eles têm os mesmos alfabetos e compartilham muitas palavras, há muitas diferenças para torná-los existir como idiomas diferentes por um longo período de tempo. Sim, estou falando sobre o hebraico, que é considerado o idioma oficial dos judeus residentes em Israel, e o iídiche, que é outra língua prominente falada por judeus em diferentes partes do mundo. Vamos dar uma olhada nessas duas línguas.
O que é hebraico?O hebraico é uma linguagem que encontra menção na Bíblia, mas era muito difícil para os plebeus compreenderem e fazer uso de uma linguagem em uso diário. Outra razão para não usá-lo na vida cotidiana é o fato de que foi considerado muito sagrado para esse propósito.
Quando o estado moderno de Israel foi criado, o hebraico (bíblico) foi escolhido como a língua do estado sobre o iídiche mais comum. Era a crença dos criadores de Israel que o iídiche era uma língua dos moradores de favelas e que uma nação moderna e orgulhosa de Israel merecia uma linguagem bíblica e pura do que uma que lhes lembrasse vergonha e preconceito. Além disso, o hebraico tem uma gramática bem definida. Além disso, existem principalmente duas maneiras de fazer um plural em hebraico.
Como o hebraico era muito complexo e considerado santo, para a comunicação, os judeus que viviam em países como a Polônia e a Alemanha desenvolveram uma nova linguagem chamada iídiche para o discurso cotidiano. Logicamente, é uma espécie de fusão, pois tem um impacto não apenas do hebraico bíblico, mas também alemão, aramaico e várias outras línguas. Lentamente e gradualmente, o iídiche tornou-se uma língua de todos os judeus em todo o mundo e foi proferido de forma proeminente até o Holocausto ter lugar na Alemanha nazista. Hoje é falado por pequenos grupos de judeus em muitas partes do mundo.
Há muita confusão no iídiche, uma vez que se encontram muitas exceções às regras lá.Isso tem a ver com a influência de tantas linguagens em iídiche. Esta linguagem de fusão teve que imbuir regras de gramática de muitos idiomas para dar lugar a exceções. Existem vários em iídiche dependendo da fonte da palavra.
Qual a diferença entre iídiche e hebraico?
• O hebraico é um idioma que encontra menção na Bíblia, mas era muito difícil para os plebeus compreenderem e fazer uso de uma linguagem em uso diário.
• Além disso, o hebraico foi considerado muito sagrado para a comunicação diária.
• Como resultado, o iídiche surgiu.
• Logicamente, o iídiche é uma espécie de fusão, pois tem um impacto não apenas do hebraico bíblico, mas também alemão, aramaico e várias outras línguas.
• O iídiche costuma fazer sem vogais que são comumente usadas em hebraico.
• Outra diferença entre estas duas línguas judaicas é que, enquanto o hebraico tem uma gramática bem definida, há muita confusão no iídiche, já que se encontram muitas exceções para as regras lá.
• Fazer o plural também é diferente em hebraico e iídiche.