Diferença entre Pero e Sino | Pero vs Sino
Sino vs Pero
Em espanhol, há muitas conjunções como outras linguas para estabelecer o vínculo entre cláusulas e também para contar a relação entre dois objetos. Sino e Pero são duas palavras em língua espanhola que são usadas para a mesma conjunção inglesa ', mas'. Ao traduzir o inglês para o espanhol, os tradutores enfrentam o dilema de usar sino ou pero, pois ambas as palavras podem ser usadas para contrastar entre frases, palavras, etc. Muitas pessoas usam as conjunções Sino e Pero de forma intercambiável. No entanto, há diferenças sutis entre essas duas conjunções que precisam ser mantidas em mente ao substituir "mas" na língua espanhola.
Pero
Quando há duas frases que devem ser unidas para fazer uma frase e a segunda frase não negar a idéia expressa pela primeira, Pero é a conjunção usada. Na verdade, você pode pensar na 2ª frase, adicionando à idéia expressa na 1ª frase quando você vê Pero sendo usado em uma frase.
Sino
Sino é uma conjunção que é usada para juntar duas frases que contradizem ou se negam diretamente. Use o Sino quando algo é negado na primeira parte da frase e a segunda parte da frase que vem depois dessa conjunção contradiz essa negação.
Sino vs Pero
• Use o Sino quando as duas cláusulas de uma frase se contradizem.
• Use Pero quando as duas cláusulas estão de acordo um com o outro.
• Quando a primeira cláusula não é negativa, use Pero, mas use Sino se a primeira cláusula estiver em negação.